Las propuestas de especialistas en ambas lenguas sirvieron de fundamento lingüístico para los respectivos alfabetos oficiales. Estos estudios muestran un trabajo riguroso, que sigue una metodología de investigación tanto en la obtención y recojo de…
The Tupí–Guaraní languages Omagua [omg] and Kokama [cod] constitute interesting examples of heavy language contact in Amazonia. This is evident from their lexicon, which is mostly Tupí–Guaraní, but with a high percentage of non-Tupí–Guaraní forms,…
Se presenta una nueva perspectiva sobre una de las sociedades amazónicas precolombinas más grandes, que habitaba en el curso principal del rio Amazonas y afluentes como el Ucayali [Perú-Brasil], y sobre el idioma que hablaba : El proto-omagua-kukama…
Demografía, pueblos, ciudades, recursos, milicia, religión, ritos, sobre el nombre "Perú", sobre los incas, sobre el Qhapaq Ñan, puentes, caminos, etc.
"El estudio de crónicas, diccionarios y gramáticas del siglo XVI asociadas a las fuentes etnológicas posibilitan a la etnohistoria examinar la sociedad y la vida cotidiana de los pueblos surandinos. El autor propone una nueva lectura sobre los…
"¿Cuántas lenguas indígenas existen en el Perú? es una pregunta que se esperaría puedan responder los lingüistas. Pero la cosa no es así. Los lingüistas tienen distintas opiniones al respecto porque discernir sobre cuándo estamos ante una lengua o…
The Yanesha’ language is spoken on the edges of two worlds, the Andes and the Amazon, in southcentral Peru. Ethnolinguistic fieldwork was carried out among the Yanesha’ people in may-august 2008 to learn about their language and the possible factors…
Desde el siglo XVI, los testigos mejor informados de la realidad lingüística brasileña y paraguaya observaron que los grupos que fueron llamados «tupíes» y «guaraníes» constituían en realidad "una misma gente y lengua". Nos preguntaremos en este…
Al referirse a la "lengua llamada quichua" o simplemente a la "lengua quichua", los españoles reutilizaron el endónimo inca qhichwa simi o "lengua de los valles". Esta expresión designaba la koiné quechua que se formó y propagó en los valles…