El mundo es ancho y ajeno, de Ciro Alegría : Traducción y traición en la novela indigenista
Dublin Core
Título
El mundo es ancho y ajeno, de Ciro Alegría : Traducción y traición en la novela indigenista
Descripción
Se sugiere desde la lectura directa de la novela, el porqué de las contrapuestas percepciones de la crítica, sobre la representación o no, del indio "desde adentro"
Autor
Ximena Troncoso Araos [Universidad Católica del Maule]
Fuente
Acta Literaria, N° 31, 2005
Editor
Concepción [CL] : Universidad de Concepción : Facultad de Humanidades y Arte.
Fecha
2005
Formato
pp. 47-61
Identificador
H_L_9115+
Archivos
Colección
Citación
Ximena Troncoso Araos [Universidad Católica del Maule], “El mundo es ancho y ajeno, de Ciro Alegría : Traducción y traición en la novela indigenista,” cendoc.chirapaq.org.pe, consulta 21 de noviembre de 2024, http://cendoc.chirapaq.org.pe/items/show/9306.