El mundo es ancho y ajeno, de Ciro Alegría : Traducción y traición en la novela indigenista

Dublin Core

Título

El mundo es ancho y ajeno, de Ciro Alegría : Traducción y traición en la novela indigenista

Descripción

Se sugiere desde la lectura directa de la novela, el porqué de las contrapuestas percepciones de la crítica, sobre la representación o no, del indio "desde adentro"

Autor

Ximena Troncoso Araos [Universidad Católica del Maule]

Fuente

Acta Literaria, N° 31, 2005

Editor

Concepción [CL] : Universidad de Concepción : Facultad de Humanidades y Arte.

Fecha

2005

Formato

pp. 47-61

Identificador

H_L_9115+

Descarga

Archivos

H_L_9115+.jpg

Colección

Citación

Ximena Troncoso Araos [Universidad Católica del Maule], “El mundo es ancho y ajeno, de Ciro Alegría : Traducción y traición en la novela indigenista,” cendoc.chirapaq.org.pe, consulta 3 de julio de 2024, http://cendoc.chirapaq.org.pe/items/show/9306.